Kako odabrati pravog dobavljača opreme za simultano prevođenje?

Odabir pravih dobavljača opreme može biti zastrašujuć organizatorima sastanaka, posebice ako su u pitanju usluge koje nisu često potrebne. Simultano je prevođenje mnogima nepoznato područje, ali ako organizirate sastanke za velika društva, udruge ili međunarodne organizacije, s vremena na vrijeme morati ćete osigurati ovakvu uslugu. Možete se unaprijed pripremiti tako da usvojite potrebnu terminologiju, naučite gdje pronaći dobavljače opreme i upoznati se s pitanjima koja će vas dobavljači pitati.

Više ...

Prilog Privrednog vjesnika

Čuveni ruski nobelovac Josif Brodski za prevođenje je rekao da je otac civilizacije, a naša sugovornica kaže da je prevoditelj most između kultura. Čak i u doba velikog tehnološkog napretka prevođenje je neizbježno, a računala još ne mogu zamijeniti čovjekov um u procesu prevođenja. Upoznajte Anu, Ivanu i Tomislava - troje ljudi s tri različite priče i jednom zajedničkom crtom ‒ ljubavi prema svome poslu. Ana Dumančić Život je ponekad takav da ne možeš previše birati što bi želio prevoditi jer inače sigurno ne bih odabrala

Više ...

Utopija prevoditeljske agencije

Početkom veljače imala sam čast prevoditi za našu delegaciju najboljih trenera, crème de la crème hrvatskog nogometa, na UEFA-inoj studijskoj grupi u francuskom nogometnom centru u Clairefontaineu. Za mene je putovanje počelo ranije nego za ostale jer sam nekoliko dana posvetila dubinskim (ne visinskim) intenzivnim francusko-hrvatskim pripremama u kojima je prva rečenica bila „Nogomet je ekipni sport koji se igra…“. Naime

Više ...

Ubojstvo

Ako se ne radi o slučaju ili nehatu, iza svakog ubojstva stoji neki motiv. Nikad baš nisam osobito voljela krimiće, ali su me uvijek zanimale vijesti iz crne kronike i životne priče koje su se skrivale iza članaka o nesrećama i ubojstvima. Verbalno sam poubijala bar pola većeg grada, ali ozbiljno nisam nikada razmišljala o nekom nasilju, a kamoli ubojstvu. Čak nisam razmišljala ni o ubojitom oružju i što bi sve moglo poslužiti kao ubojito oružje.

Više ...

Anegdota s usmenog prevođenja

Usmeno prevođenje – konsekutivno, simultano prevođenje ili bilo koje drugo – dovest će vas u razne situacije, čim više budete prevodili imat ćete i više anegdota s usmenog prevođenja. To je sasvim razumljivo, budući da je riječ o vrlo eksponiranoj aktivnosti u kojoj radite s puno ljudi na puno mjesta i u puno situacija. Ali ovaj tekst nije o općim karakteristikama usmenog prijevoda. Namjera je bila da bude mali potpuri dogodovština s kojima sam se susrela

Više ...